Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 11,11Isa.11.11

Dans ce même temps, le Seigneur étendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, Dispersé en Assyrie et en Egypte, A Pathros et en Ethiopie, A Elam, à Schinear et à Hamath, Et dans les îles de la mer.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וְ/הָיָ֣ה בַּ/יּ֣וֹם הַ/ה֗וּא יוֹסִ֨יף אֲדֹנָ֤/י שֵׁנִית֙ יָד֔/וֹ לִ/קְנ֖וֹת אֶת שְׁאָ֣ר עַמּ֑/וֹ אֲשֶׁ֣ר יִשָּׁאֵר֩ מֵ/אַשּׁ֨וּר וּ/מִ/מִּצְרַ֜יִם וּ/מִ/פַּתְר֣וֹס וּ/מִ/כּ֗וּשׁ וּ/מֵ/עֵילָ֤ם וּ/מִ/שִּׁנְעָר֙ וּ/מֵ֣/חֲמָ֔ת וּ/מֵ/אִיֵּ֖י הַ/יָּֽם

Traductions

Louis Segond 1910

Dans ce même temps, le Seigneur étendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, Dispersé en Assyrie et en Egypte, A Pathros et en Ethiopie, A Elam, à Schinear et à Hamath, Et dans les îles de la mer.

KJV

And it shall come to pass in that day, [that] the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 11,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie