Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 14,24Isa.14.24

L'Eternel des armées l'a juré, en disant: Oui, ce que j'ai décidé arrivera, Ce que j'ai résolu s'accomplira.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel des armées l'a juré, en disant: Oui, ce que j'ai décidé arrivera, Ce que j'ai résolu s'accomplira.

KJV

The LORD of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, [so] shall it stand:

Lecture patristique

3
  • Florus of Lyon

    Book against John Scotus

    orld. He introduces Almighty God swearing-confirming His words with His unchanging truth-and says in Isaiah 14:24, 26, 27: "The Lord of hosts has sworn, saying: Surely, as I have thought, so it shall be: and as I have purposed, so shall it come to pass." And a little later: "This…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)

    quitur, et omnipotentem Deum jurantem, id est immobili veritate sua verba firmantem inducit, et ait (Isa. XIV, 24, 26, 27) : Juravit Dominus exercituum dicens: Si non, ut putavi, ita erit: et quomodo mente tractavi, sic eveniet. Et paulo post: Hoc consilium, quod cogitavi super o…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    im Deus exercituum decrevit, et quis poterit infirmare? et manus est extenta, et quis avertet eam? (Isa. XIV, 24, 25, 27, 28.) » In quibus verbis mirabiliter et granditer ostenditur et immobilitas praedestinationis Dei et ipsius praedestinationis effectus, cum tanta et tam gravi…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 14,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie