Traductions
Louis Segond 1910
Aussi mes entrailles frémissent sur Moab, comme une harpe, Et mon coeur sur Kir-Harès.
KJV
Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
Aussi mes entrailles frémissent sur Moab, comme une harpe, Et mon coeur sur Kir-Harès.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Aussi mes entrailles frémissent sur Moab, comme une harpe, Et mon coeur sur Kir-Harès.
KJV
Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
Pour une étude immersive de Ésaïe 16,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →