Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 23,2Gen.23.2

Sara mourut à Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans le pays de Canaan; et Abraham vint pour mener deuil sur Sara et pour la pleurer.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Sara mourut à Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans le pays de Canaan; et Abraham vint pour mener deuil sur Sara et pour la pleurer.

KJV

And Sarah died in Kirjatharba; the same [is] Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    τῆς Βαταναίας τῆς καὶ Βατολούας ἀλλήλων διεστῶσαι σημείοις θ᾿ μεταξὺ Ἀδάρων καὶ Ἀβίλης πόλεως. Ἀρβώ (Gen 23,2). »αὕτη ἐστὶ Χεβρών«, κώμη νῦν μεγίστη, μητρόπολις οὖσα τὸ παλαιὸν τῶν ἀλλοφύλων, καὶ γιγάντων οἰκητήριον, καὶ βασίλειον μετὰ ταῦτα Δαυίδ. κεκλήρωτο δὲ φυλῇ Ἰούδα, καὶ πό…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    χουσαι ἀλλήλων σημείοις ἐννέα μεταξὺ Ἀδάρων καὶ Βίβλου <τῆς> πόλεως 5 Gen 14,5 8 vgl. u. Καριαθαρβώ; Gen 23,2 8 f. Jos 14,15 10 II Sam 2,1 ff. 10 f. Jos 14,13 f.; 21,11; 20, 7 13 f. Gen 18,1 ff. 14 Jos 14,15 15 f. I Chron 2,42 18 vgl. Joseph, arch. IX, 121 1 λαιοῖς Martianay εὐων…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ιν τῆς Ἀραβίας, λεγομένη Καραιάθα, ἀπὸ ι΄ σημείων τῆς Μηδαβῶν πρὸς δυσμὰς ἐπὶ τὸν Βάρην. Καριαθαρβώ (Gen 23, 2). »αὕτη ἐστὶ Χεβρών«. κεῖται καὶ ἀνωτέρω. Κανáθ (Num 32, 42). κώμη τῆς Ἀραβίας εἰς ἔτι <νῦν Καναθὰ> καλουμένη, ἣν <ἑλὼν ὁ Ναβαῦ> ὠνόμασεν Ναβώθ, καὶ γέγονε Μανασσῆ. κεῖτ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 23,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie