Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 23,18Isa.23.18

Mais son gain et son salaire impur seront consacrés à l'Eternel, Ils ne seront ni entassés ni conservés; Car son gain fournira pour ceux qui habitent devant l'Eternel Une nourriture abondante et des vêtements magnifiques.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais son gain et son salaire impur seront consacrés à l'Eternel, Ils ne seront ni entassés ni conservés; Car son gain fournira pour ceux qui habitent devant l'Eternel Une nourriture abondante et des vêtements magnifiques.

KJV

And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    uitur, in figura totius Ecclesiae. Inter caetera ait: Quia erunt mercedes ejus sanctificatae Domino (Isa. XXIII, 18) , unde filias hujus civitatis, quae in fluctibus hujus saeculi tota versatur, animas vult significare fidelium, vel speciales ecclesias per loca in Christo fundata…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 23,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie