Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 27,5Isa.27.5

A moins qu'on ne me prenne pour refuge, Qu'on ne fasse la paix avec moi, qu'on ne fasse la paix avec moi.

Louis Segond 1910

Hébreu original

א֚וֹ יַחֲזֵ֣ק בְּ/מָעוּזִּ֔/י יַעֲשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם לִ֑/י שָׁל֖וֹם יַֽעֲשֶׂה לִּֽ/י

Traductions

Louis Segond 1910

A moins qu'on ne me prenne pour refuge, Qu'on ne fasse la paix avec moi, qu'on ne fasse la paix avec moi.

KJV

Or let him take hold of my strength, [that] he may make peace with me; [and] he shall make peace with me.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 27,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie