Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 56,7Isa.56.7

Je les amènerai sur ma montagne sainte, Et je les réjouirai dans ma maison de prière; Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréés sur mon autel; Car ma maison sera appelée une maison de prière pour tous les peuples.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Je les amènerai sur ma montagne sainte, Et je les réjouirai dans ma maison de prière; Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréés sur mon autel; Car ma maison sera appelée une maison de prière pour tous les peuples.

KJV

Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices [shall be] accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.

Lecture patristique

3
  • Hermas

    The Shepherd of Hermas

    οὖν οὕτω τελέσῃς τὴν νηστείαν, ὥς σοι ἐνετειλάμην, Ecclus. 32, 9 (*wulg. 35.9); Philipp. 4, 18, cf. Is. 56, 7; etc. ἔσται ἡ θυσία σου δεκτὴ παρὰ τῷ θεῷ, qew=| A Ant., kuri/w| L Ath. καὶ ἔγγραφος ἔσται ἡ νηστεία αὕτη, καὶ ἡ λειτουργία οὕτως ἐργαζομένη καλὴ καὶ ἱλαρά ἐστι καὶ εὐπρό…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    towards the west, if any definite place be requisite for adoration. On the contrary, It is written ( Is. 56:7 ): "My house shall be called the house of prayer," which words are also quoted ( Jn. 2:16 ). I answer that, As stated above (A[2]) , the chief part of adoration is the in…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    whence it follows, “And he saith unto them, It is written, My shall be called a house of prayer.” [ Isa 56:7 ] Aug., Regula ad Serv. Dei., 3: Let no one therefore do ought in the oratory, but that for which it was made and whence it got its name. It follows, “But ye have made it…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 56,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie