Traductions
Louis Segond 1910
Et je prendrai aussi parmi eux Des sacrificateurs, des Lévites, dit l'Eternel.
KJV
And I will also take of them for priests [and] for Levites, saith the LORD.
Et je prendrai aussi parmi eux Des sacrificateurs, des Lévites, dit l'Eternel.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Et je prendrai aussi parmi eux Des sacrificateurs, des Lévites, dit l'Eternel.
KJV
And I will also take of them for priests [and] for Levites, saith the LORD.
Pour une étude immersive de Ésaïe 66,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →