Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 7,20Isa.7.20

En ce jour-là, le Seigneur rasera, avec un rasoir pris à louage Au delà du fleuve, Avec le roi d'Assyrie, La tête et le poil des pieds; Il enlèvera aussi la barbe.

Louis Segond 1910

Hébreu original

בַּ/יּ֣וֹם הַ/ה֡וּא יְגַלַּ֣ח אֲדֹנָ/י֩ בְּ/תַ֨עַר הַ/שְּׂכִירָ֜ה בְּ/עֶבְרֵ֤י נָהָר֙ בְּ/מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר אֶת הָ/רֹ֖אשׁ וְ/שַׂ֣עַר הָ/רַגְלָ֑יִם וְ/גַ֥ם אֶת הַ/זָּקָ֖ן תִּסְפֶּֽה

Traductions

Louis Segond 1910

En ce jour-là, le Seigneur rasera, avec un rasoir pris à louage Au delà du fleuve, Avec le roi d'Assyrie, La tête et le poil des pieds; Il enlèvera aussi la barbe.

KJV

In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, [namely], by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    in Isaia: «Radet Deus novacula conducta, in iis qui trans flumen sunt, caput [Note: [Col. 1007] 2 Isa. VII, 20.] ,» quod mentem eorum qui in Ecclesia sunt baptizati, ab omni sorde vitiorum per praedicatores suos emundat. Novacula, quilibet impius, ut in Psalmis: «Sicut novac…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 7,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie