Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 7,25Isa.7.25

Et toutes les montagnes que l'on cultivait avec la bêche Ne seront plus fréquentées, par crainte des ronces et des épines: On y lâchera le boeuf, et la brebis en foulera le sol.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וְ/כֹ֣ל הֶ/הָרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר בַּ/מַּעְדֵּר֙ יֵעָ֣דֵר֔וּ/ן לֹֽא תָב֣וֹא שָׁ֔מָּ/ה יִרְאַ֖ת שָׁמִ֣יר וָ/שָׁ֑יִת וְ/הָיָה֙ לְ/מִשְׁלַ֣ח שׁ֔וֹר וּ/לְ/מִרְמַ֖ס שֶֽׂה

Traductions

Louis Segond 1910

Et toutes les montagnes que l'on cultivait avec la bêche Ne seront plus fréquentées, par crainte des ronces et des épines: On y lâchera le boeuf, et la brebis en foulera le sol.

KJV

And [on] all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 7,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie