Traductions
Louis Segond 1910
Tu crois qu'il y a un seul Dieu, tu fais bien; les démons le croient aussi, et ils tremblent.
KJV
Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
Tu crois qu'il y a un seul Dieu, tu fais bien; les démons le croient aussi, et ils tremblent.
Louis Segond 1910
Grec original
σὺ πιστεύεις ὅτι εἷς ἐστιν ὁ θεός καλῶς ποιεῖς καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν
Louis Segond 1910
Tu crois qu'il y a un seul Dieu, tu fais bien; les démons le croient aussi, et ils tremblent.
KJV
Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
Pour une étude immersive de Jacques 2,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →