Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et vous, vous avilissez le pauvre! Ne sont-ce pas les riches qui vous oppriment, et qui vous traînent devant les tribunaux?

Louis Segond 1910

Grec original

ὑμεῖς δὲ ἠτιμάσατε τὸν πτωχόν οὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν καὶ αὐτοὶ ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια

Traductions

Louis Segond 1910

Et vous, vous avilissez le pauvre! Ne sont-ce pas les riches qui vous oppriment, et qui vous traînent devant les tribunaux?

KJV

But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jacques 2,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie