Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jacques 3,10Jas.3.10

De la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction. Il ne faut pas, mes frères, qu'il en soit ainsi.

Louis Segond 1910

Grec original

ἐκ τοῦ αὐτοῦ στόματος ἐξέρχεται εὐλογία καὶ κατάρα οὐ χρή ἀδελφοί μου ταῦτα οὕτως γίνεσθαι

Traductions

Louis Segond 1910

De la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction. Il ne faut pas, mes frères, qu'il en soit ainsi.

KJV

Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.

Lecture patristique

2
  • Theodorus Studita

    Epistolae

    ut nune opulenta, et meritis nostris majora ejus munera, eulogiasque accepimus. [ π Math. v, 19. 9 Jac. 3, 10. ἡ 158. xxn, 22. [--- p.63 ---] 1031 [ Ὁ divinissime vertex, se expostulationem ejus exce- pisse propter Barsanuphium, Isaiamque, et Doro- theum hereticos : quod co…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    ortet, fratres mei, haec ita fieri. Nunquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aquam? (Jac. III, 8-11.) Quod ita Beda exponit [Note: [Col. 0249D] Cap. 3, in Ep. B. Jac.] : «Sicut dulcis et amara aqua non possunt simul de una vena fontis ebullire, sed et si misceantu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jacques 3,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie