Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Adultères que vous êtes! ne savez-vous pas que l'amour du monde est inimitié contre Dieu? Celui donc qui veut être ami du monde se rend ennemi de Dieu.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Adultères que vous êtes! ne savez-vous pas que l'amour du monde est inimitié contre Dieu? Celui donc qui veut être ami du monde se rend ennemi de Dieu.

KJV

Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.

Lecture patristique

3
  • Fulgentius of Ruspe

    On the Remission of Sins Book Two

    d is enmity with God? Therefore, whoever wants to be a friend of this world is made an enemy of God" James 4:4. Therefore, anyone who turns away from evil and does good, who has repented for their sins in this present life and has turned to God with all their heart, renouncing ev…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    diant et Jacobum: Quicunque, inquit, voluerit amicus esse saeculi hujus, inimicus Dei constituetur (Jac. IV, 4) . Cum ergo dilectio mundi ita ab apostolis inhibeatur, ut quid caduca et fumea tam casso amore diliguntur? Ut [Col. 0218C] quid mundus tantum diligitur, qui diu non t…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    , inimica sit Dei, dicente: Quicunque voluerit amicus esse saeculi hujus, inimicus Dei constituitur (Jac. IV, 4) . Quibus verbis liquido colligitur quod nulli amico Dei amicitia hujus mundi amplectenda sit, et quod semper amicis Dei inimicus fuerit. Miserabilis plane et valde dol…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jacques 4,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie