Traductions
Louis Segond 1910
Et je donnai devant eux cet ordre à Baruc:
KJV
And I charged Baruch before them, saying,
Et je donnai devant eux cet ordre à Baruc:
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Et je donnai devant eux cet ordre à Baruc:
KJV
And I charged Baruch before them, saying,
Origen
Fragmenta In Lamentationes (In Catenis de Prophetis)
καὶ νεκροῦται τελειουμένων μένων καὶ ὑπὸ τοὺς πόδας 5 Vgl. Gal. 6, 7. — 8 Deut. 32, 32-34. — 13 Vgl. Jerem. 32, 13. — 14 Vgl. Jes. 51, 17 52, 1. — 22 Vgl. Ezech. 18, 24? — 24f. Vgl. Matth. 5, 5 Luk. 6, 21. — 31 f. Vgl. Rom. 16, 20. 6 δὴ] δὲ CO Ι γεννημάτων Ru γενημάτων co | 11 το…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
Jer. 32, If — 4 Vgl. II. Cor. 5, 15 — 6 Vgl. Rom. 8, 12 — 8 Jer. 32, 1 f — 14 Vgl. Joh. 13, 10 — 16 Jer. 32, 13 — 21 Jer. 32, 14 f — 26 Matth. 26, 40 — 31 f Joh. 7, 39. 5 transeat + ad L 10 bibent] mittent G | insiniABBREVri G 12 dominum] ihm B 14 habent opus B | illavari G 20 au…
Pour une étude immersive de Jérémie 32,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →