Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Voici, j'en veux à toi, orgueilleuse! Dit le Seigneur, l'Eternel des armées; Car ton jour est arrivé, Le temps de ton châtiment.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Voici, j'en veux à toi, orgueilleuse! Dit le Seigneur, l'Eternel des armées; Car ton jour est arrivé, Le temps de ton châtiment.

KJV

Behold, I [am] against thee, [O thou] most proud, saith the Lord GOD of hosts: for thy day is come, the time [that] I will visit thee.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 102 (Migne)

    non erit qui suscitet eum: et succendam ignem in urbibus ejus, et devorabit omnia in circuitu ejus (Jerem. L, 31) . Grande malum est superbia, quae diabolum de coelo deposuit, et hominem de paradiso projecit; quae et quotidie de statu rectitudinis miseros ad infima premit, et…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 50,31 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie