Traductions
Louis Segond 1910
Je serais comme si je n'eusse pas existé, Et j'aurais passé du ventre de ma mère au sépulcre.
KJV
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
Je serais comme si je n'eusse pas existé, Et j'aurais passé du ventre de ma mère au sépulcre.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Je serais comme si je n'eusse pas existé, Et j'aurais passé du ventre de ma mère au sépulcre.
KJV
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
Pour une étude immersive de Job 10,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →