Traductions
Louis Segond 1910
Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier.
KJV
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier.
KJV
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
Hegemonius
Acta Archelai
i de Maria dei geni- 14 vgl. Hebr. 1, 3 — 18 Epbea. 3, 8 — 18/19 I Tim. 1, 13 — 25 I Kor, 3, 10 — 27 Job. 16. 14 CM 1 gerebatir (gereb gleich aus gener ohne Ras. corr.) C | 2 portuml patrum C | pemtentlam CM | 5 quos naturaliter] quostatur aliter C | flliomm corr. C 2 | enutrirer…
Marcellus of Ankara
Fragmenta
3, 14 — 7 iJx. 3, 14 — 24 Eph. 1, 10 — 28f Job. 15ι 26 — 30 Job. 16. 13. 14 — 33 f Joh. 1δ, 26 — 35 Job. 16, 14 1 f τοΙ· πατρός] καὶ πατρός?Μo \ 1 φἀσκειV Vl’i.lS Ι λέγων Ύ"^ 12?,, ΥΑ \ 9 α vgl. zu S. 18, 14; Conybeare bat inzwiscben seine Ansiebt geändert ZNTW 6, 2. 11) ὥσπερ V.…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
. 142, 2. — 7 I. Tim. 6. 16. — 11 I. Tim. 6, 16. — 14 Vgl. Ex. 34. — 17 Vgl. I, 27. 21. 23. 22. — 24 Job. 16, 14. — 27 Vgl. Ζ. 11 f. — 28 Vgl. Job. 1, 4. — 31 Job. 1, 4. 3 πάντων? We | 12 ἐστιν] εἶναι, corr. We | 14 ἐστιν Μ* | 21 τὸν + We 23 μαθητεύεται] ευ a. Ras. | σαφῶς Μ; cor…
Pour une étude immersive de Job 16,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →