Traductions
Louis Segond 1910
Sa femme lui dit: Tu demeures ferme dans ton intégrité! Maudis Dieu, et meurs!
KJV
Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.
Sa femme lui dit: Tu demeures ferme dans ton intégrité! Maudis Dieu, et meurs!
Louis Segond 1910
Hébreu original
וַ/תֹּ֤אמֶר ל/וֹ֙ אִשְׁתּ֔/וֹ עֹדְ/ךָ֖ מַחֲזִ֣יק בְּ/תֻמָּתֶ֑/ךָ בָּרֵ֥ךְ אֱלֹהִ֖ים וָ/מֻֽת
Louis Segond 1910
Sa femme lui dit: Tu demeures ferme dans ton intégrité! Maudis Dieu, et meurs!
KJV
Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.
Pour une étude immersive de Job 2,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →