Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 40,27Job.40.27

Mets ta main sur lui; il ne te souviendra jamais de lui faire la guerre.

martin

Hébreu original

Traductions

MARTIN

Mets ta main sur lui; il ne te souviendra jamais de lui faire la guerre.

MARTIN

Mets ta main sur lui; il ne te souviendra jamais de lui faire la guerre.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    ipse malignus, ut in Job: «Memento belli, nec ultra addas [Col. 0875A] loqui [Note: [Col. 0875] 1 Job XL, 27.] ,» id est, qualis sit malignus, semper recordare, et a murmuratione te compesce. Bellum, ultima damnatio, ut in Job: «Et pluat super, illum bellum suum [Note: [Col…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    o hoste per flagellum liberamur. Hinc Deus ad beatum Job: Memento, inquit, belli, ultra addas loqui (Job XL, 27) . Ac si hunc rei consideratione moneat, et a murmuratione compescat dicens: Si gladium adversarii consideras, tanto te ad disciplinam patris, qui te externis cruciatib…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 174 (Migne)

    tentiam considerandam mittit nos Dominus loquens ad beatum Job: Memento belli, ne ultra addas loqui (Job. XL, 27) . Quis est cum quo bellum gerimus? Serpens tortuosus, hostis antiquus, qui, quantae superbiae, quantaeque fortitudinis sit, quod videlicet nec ipsis quoque electis et…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 40,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie