Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 7,15Job.7.15

Ah! je voudrais être étranglé! Je voudrais la mort plutôt que ces os!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ah! je voudrais être étranglé! Je voudrais la mort plutôt que ces os!

KJV

So that my soul chooseth strangling, [and] death rather than my life.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    edam esse animam et spiritum, secundum id quod scriptum est: Absolvisti, ab spiritu meo animam meam (Job VII, 15, sec. LXX) , et utramque ad naturam hominis pertinere, ut totus homo sit spiritus, anima, et corpus; sed aliquando duo ista simul nomine nuncupari animae, quale est il…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    nstantia mea quotidiana (II Cor. XI, 28) ; secundus: Elegit suspendium anima mea et mortem ossa mea (Job VII, 15) ; tertius: Sive Paulus, sive Cephas, sive Apollo omnia nostra (I Cor. III, 22) . Primus ordo eorum est qui curvantur sub Deo, et orbem portant (Job IX, 13) ; secundus…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    luntas mea. Anima, mentis intentio, ut in Job: «Elegit suspendium anima mea [Note: [Col. 0851] 14 Job VII, 15.] ,» id est, a terrenis se elongare elegit intentio mea. Anima, desiderium justorum, ut in Job: «Animam catulorum ejus implevit [Note: [Col. 0851] 15 Job XXXIX, 1.]…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 7,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie