Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 9,33Job.9.33

Il n'y a pas entre nous d'arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il n'y a pas entre nous d'arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.

KJV

Neither is there any daysman betwixt us, [that] might lay his hand upon us both.

Lecture patristique

2
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    d for the judgment of a superior, who is "able to reprove both, and to put his hand between both" [* Job 9:33 ]. Hence judgment belongs more specifically to justice than to any other virtue. Reply to Objection 4: Justice is in the sovereign as a master-virtue [*Cf. Q[58], A[6] ],…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    hominis visibilis appareas, formam tamen Dei non amittens, sed retinens, et manum ponens in ambobus (Job IX, 33) , et utrumque arguens, utpote mediator unius non existens, ut homo pro homine satisfacias, et Deus Deo hominem conjungas, reum reconcilians, atque offensum placans.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 9,33 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie