Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 1,36John.1.36

et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit: Voilà l'Agneau de Dieu.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit: Voilà l'Agneau de Dieu.

KJV

And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    24 Matth. 8, 11. — 26 Vgl. Joh. 14, 2. — 27 Vgl. Joh. 2, 23. — 28 Vgl. Joh. 1, 40. 41. 45. 43. — 30 Joh. 1, 36. — 31 Joh. 1, 43. — 32 Joh. 1 45. — 33 Joh. 2, 23 ff. 10 τῶν + We Ι 14 ἐνθάδε — οὐκ ἐν a. Ras. Ι 15 τῶν, corr. V Ι 23 ἀνακληθὴν, corr. V. »ὄνομα αἰτοῦ, θεωροῦντες αὐτοῦ…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    . Harnack TU. 42, 4, 88 — Vgl. Dan. 9, 24 Θ΄) — 19 Vgl. Matth. 23, 38 — 22 Vgl. Matth. 11, 13 — Vgl. Joh. 1, 36 — 24ff Vgl. Dan. 9, 24 Θ΄) — 28ff Dan. 9, 25 Θ΄) — Psal. 32, 6 1 peccatum et signetur < G L 2 prophetia Bc 3 ungatur unguetur G L | cognoscet intelligens L 5 septem x*…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    st ages. Pseudo-Chrys.: Andrew believed, but it was after John had said, “Behold the Lamb of God;” [ John 1:36 ] Peter believed, but it was by reading the Scriptures; and Nathanael first received a proof of His Divinity, and then spoke forth his confession of faith. Pseudo-Origen…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 1,36 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie