Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 11,1John.11.1

Il y avait un homme malade, Lazare, de Béthanie, village de Marie et de Marthe, sa soeur.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Il y avait un homme malade, Lazare, de Béthanie, village de Marie et de Marthe, sa soeur.

KJV

Now a certain [man] was sick, [named] Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ῶν πάλαι καθαιρομένων ἐν αὐτῇ ἱερείων. παρ’ ὃ καὶ προβατικὴ καλεῖται, διὰ τὰ θύματα. 11 Job. 1,44 16 Joh 11, 1 18 ff. Cart. Med. 20: ΒΗΘΑΒΑΡΑ ΤΟ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΒΑΠΤΙΣΜΑΤΟΣ; vgl. Orig. comm. in Jon t. G, 40 21 ff. vgl. Orig. sei. in Joh 5, 2 1 Λεγεῶνος Martianay λεγομένης V…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ἰ οὖν ὐμεῖς πονηροῖ ἤντες οἴδατε δόματα ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν, πόσῳ μάλλον ὁ πατὴρ 5f vgl. Joh. 11, 1ff Luk. 7, 11 ff Mark. 5, 22 ff — 13 vgl. Mark. 5. 1 ff — 13 f vgl. Mark. 5, 13 — 27 luk. 11, 11f — 28 Luk. 11, 13 VM 4 <ὡς>* 5 τοὺς μὲν τελευτήσαντας Pet.] τοῦ μὲν τελε…
  • Origen

    Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)

    ὀφθαλμόν. καὶ ἔπρεπέ γε τὸ πρῶτον εἶναι βάπτισμα παρὰ καταβάσει, τὸ δὲ δεύτερον παρὰ ἀναβαίνοντι. Zu Joh. 11, 1. Τὸ ὄνομα τοῦ Λαζάρου δὶς ἐν τοῖς εὐαγγελίοις εὕρομεν· πρότερον μὲν ἐν τῷ κατὰ λουκᾶν ἐν τῇ παραβολῇ τοῦ πλουσίου καὶ 3 S. 151, S. 151, 11. — 4 Vgl. Matth. 3, 17. — 8 V…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 11,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie