Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 12,12John.12.12

Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus à la fête ayant entendu dire que Jésus se rendait à Jérusalem,

Louis Segond 1910

Grec original

Τῇ ἐπαύριον ὁ ὄχλος πολὺς ὁ ἐλθὼν εἰς τὴν ἑορτήν ἀκούσαντες ὅτι ἔρχεται ὁ Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα

Traductions

Louis Segond 1910

Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus à la fête ayant entendu dire que Jésus se rendait à Jérusalem,

KJV

On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

Lecture patristique

3
  • Oracula Sibyllina

    Oracula

    Νίκαια Ἀντιόχεια Τάναγρα Σινώπη Σμύρνη *Μάρος* 323 vgl. Ezech, 38, 5. — αἰαῖ δὲ . . . γῆ vgl. Apok. Joh. 12, 12. — (329 ὀδοῦσι σιδηρείοις vgl. Dan. 7, 7). — 332 λιμοῦ καὶ λοιμοῦ vgl. II 23. — 334 ff· vgl. VIII 191 ff. — 335 Ezech. 14, 21. 321 άνθρώποις Ψ | 322 vgl. V. 392. — παλί…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ρματα Ἐφραΐμ λεγόμενα ὑπὸ τοῦ 4 Vgl. Job. 2, 15. — 14 Vgl. Matth. 21, 8. — 15 Vgl. Mark. 11, 8. — 16 Joh. 12, 12f. — 19 Vgl. Joh. 12, 14. — 21 Gal. 1, 1. — 23 Vgl. Joh. 12, 15; Sach. 9, 9. — 28 Vgl. Sach. 9, 9. — 33 Vgl. Sach. 9, 10. 3 τοῦ] τοὺς Ι 6 ὡς] ἐστι? We | 16 εἰληφότα? We…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    . I. Cor. 5, 7 - 4 Vgl. I. Cor. 5, 8 - 11 Vgl. Matth. 16, 24 - 17 ff Vgl. Harnack TU. 42, 4, 25 - 22 Joh. 12, 3 - 23 Vgl. Marc. 14, 5 Joh. 12, —24 Vgl. Marc. 14, 8; Joh. 12, 7 — 27ff Joh. 12, 2f — 30 VgL Luc. 7, 36. 4 festivemus Kl (vgl. S. 190, 20) festinemus x 8 est ab eis B 13…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 12,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie