Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 12,41John.12.41

Esaïe dit ces choses, lorsqu'il vit sa gloire, et qu'il parla de lui.

Louis Segond 1910

Grec original

ταῦτα εἶπεν Ἠσαΐας ὅτι εἶδεν τὴν δόξαν αὐτοῦ καὶ ἐλάλησεν περὶ αὐτοῦ

Traductions

Louis Segond 1910

Esaïe dit ces choses, lorsqu'il vit sa gloire, et qu'il parla de lui.

KJV

These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    τῷ Ἰωάννῃ ἀδελφὴν τοῦ Λᾳζάρου· ὡς εἶναι τὰς πόσος τρεῖς. — 5 Vgl. Marc. 14, 3 — 6 f Vgl. Luc. 7, 38 Joh. 12,3 - 81. Cor. 1,10 - 11. 20 Vgl. Luc. 7, 38; Joh. 12 3 — 12. 17.20. Luc. 7, 37 — 13ff Luc. 7, 37 f — 16 Joli. 11, 5 — Vgl. Luc. 10, 42 - 18. 21 Vgl. Marc. 14, 3 — 22 f Vgl.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    , et convertantur, et sanem eos. Haec dixit Isaias, cum vidisset gloriam ejus, et locutus est de eo (Joan. XII, 39-41) . Et quid faciunt de Paulo, qui Spiritum sanctum dicit in illa gloria visum esse Isaiae, et locutum esse ei, et misisse eum ad populum supradicta dicere? Scriptu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    moniis introductis de obcaecatione Judaeorum adjecit: «Haec dixit Isaias, quando vidit gloriam Dei (Joan. XII, 41) .» Quam autem Dei gloriam viderat Isaias, quando haec dixit de Judaeis: «Excaeca cor populi hujus, et aures ejus aggrava? (Isa. VI, 10.) » Plane cum haec diceret I…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 12,41 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie