Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 18,2John.18.2

Judas, qui le livrait, connaissait ce lieu, parce que Jésus et ses disciples s'y étaient souvent réunis.

Louis Segond 1910

Grec original

ᾔδει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν τὸν τόπον ὅτι πολλάκις συνήχθη Ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

Traductions

Louis Segond 1910

Judas, qui le livrait, connaissait ce lieu, parce que Jésus et ses disciples s'y étaient souvent réunis.

KJV

And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.

Lecture patristique

2
  • Patrologia Orientalis — Various

    Patrologia Orientalis (vol 25)

    33, Jn- 17i-2o 3° hr. Ezech. 86,5.23 Ps- '081Jt*a Mt. 263(>35 Mc. M^ Lc 223M9 Jn. 18, 2 lie hr. Ezech. 222:12S* PS. 58,, Ps. 682I* OU Ps. 682l*, PS. 582 Mt. 2636.w Mc. 14TJ..,L, LC. « Jn Jn. 183.,, <>c hr. Jer.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    rorsum et ceciderunt in terram, et reliqua (Matth. XXVI, 45-50; Marc. XIV, 40-46; Luc. XXII, 43-48; Joan. XVIII, 2-9) . Videntes autem, sicut Lucas dicit, ii qui circa ipsum erant, quod futurum erat, dixerunt: Domine, si percutimus gladio? Tunc Petrus Malchum servum principis…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 18,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie