Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Josué 10,33Josh.10.33

Alors Horam, roi de Guézer, monta pour secourir Lakis. Josué le battit, lui et son peuple, sans laisser échapper personne.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Alors Horam, roi de Guézer, monta pour secourir Lakis. Josué le battit, lui et son peuple, sans laisser échapper personne.

KJV

Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.

Lecture patristique

1
  • Eusebius Caesariensis

    Onomasticon

    θυσας χρησμου καταξιουται. Γαιβε ̣Jos 18, 24̣. κληρου Βενιαμιν, και αυτη Λευιταις αφωρισμενη. Γαζερ ̣Jos 10, 33̣. κληρου Ἐφραΐμ, Λευιταις αφωρισμενη. και ταυτην επολιορκησεν Ἰησους, τον βασιλεα αυτης ανελων. ην και ωικοδομησε Σολομων. και νυν καλειται Γαζαρα κωμη Νικοπολεως 68 απ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Josué 10,33 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie