Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Josué 3,13Josh.3.13

Et dès que les sacrificateurs qui portent l'arche de l'Eternel, le Seigneur de toute la terre, poseront la plante des pieds dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coupées, les eaux qui descendent d'en haut, et elles s'arrêteront en un monceau.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וְ/הָיָ֡ה כְּ/נ֣וֹחַ כַּפּ֣וֹת רַגְלֵ֣י הַ/כֹּהֲנִ֡ים נֹשְׂאֵי֩ אֲר֨וֹן יְהוָ֜ה אֲד֤וֹן כָּל הָ/אָ֨רֶץ֙ בְּ/מֵ֣י הַ/יַּרְדֵּ֔ן מֵ֤י הַ/יַּרְדֵּן֙ יִכָּ֣רֵת֔וּ/ן הַ/מַּ֥יִם הַ/יֹּרְדִ֖ים מִ/לְ/מָ֑עְלָ/ה וְ/יַעַמְד֖וּ נֵ֥ד אֶחָֽד

Traductions

Louis Segond 1910

Et dès que les sacrificateurs qui portent l'arche de l'Eternel, le Seigneur de toute la terre, poseront la plante des pieds dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coupées, les eaux qui descendent d'en haut, et elles s'arrêteront en un monceau.

KJV

And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Josué 3,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie