Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ils disaient à leurs mères: Où y a-t-il du blé et du vin? Et ils tombaient comme des blessés dans les rues de la ville, Ils rendaient l'âme sur le sein de leurs mères.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils disaient à leurs mères: Où y a-t-il du blé et du vin? Et ils tombaient comme des blessés dans les rues de la ville, Ils rendaient l'âme sur le sein de leurs mères.

KJV

They say to their mothers, Where [is] corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lamentations 2,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie