Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Le sacrificateur l'examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l'ulcère.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Le sacrificateur l'examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l'ulcère.

KJV

And if, when the priest seeth it, behold, it [be] in sight lower than the skin, and the hair thereof be turned white; the priest shall pronounce him unclean: it [is] a plague of leprosy broken out of the boil.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    , ut in Parabolis: «Veni, inebriemur uberibus, et fruamur cupitis amplexibus [Note: [Col. 1083] 34 Lev. XIII, 20.] ,» id est, reficiamur licitis desideriis, et instabitur desiderabilibus delectationibus. [Col. 1084D] Ulcus est consuetudo mala, ut in Levitico: «Lepra est or…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 13,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie