Traductions
Louis Segond 1910
Le sacrificateur brûlera la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.
KJV
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Le sacrificateur brûlera la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Le sacrificateur brûlera la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.
KJV
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ulum est cor rectum, ut in Exodo: «Pectusculum erit Aaron [Note: [Col. 1023] 19 Exod. XXIX, 27, 28; Lev. VII, 31.] ,» quod ad praelatum praecipue pertinet, ut cor rectum habeat. Pecus est haereticus, ut in cantico Habacuc: «Abscindetur de ovili pecus [Note: [Col. 1023] 20 H…
Pour une étude immersive de Lévitique 7,31 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →