Traductions
Louis Segond 1910
Il lava les entrailles et les jambes, et il les brûla sur l'autel, par dessus l'holocauste.
KJV
And he did wash the inwards and the legs, and burnt [them] upon the burnt offering on the altar.
Il lava les entrailles et les jambes, et il les brûla sur l'autel, par dessus l'holocauste.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Il lava les entrailles et les jambes, et il les brûla sur l'autel, par dessus l'holocauste.
KJV
And he did wash the inwards and the legs, and burnt [them] upon the burnt offering on the altar.
Philo Judaeus
Legum Allegoriarum Libri I-III
ενος· ἐπὶ γὰρ Μωυσέως φησὶν οὕτως· „καὶ τὴν κοιλίαν καὶ τοὺς πόδας ἔπλυνεν ὕδατι τοῦ ὁλοκαυτώματος“ (Lev. 9,14)· πάνυ καλῶς· ὅλην γὰρ τὴν ψυχὴν ἀξίαν οὖσαν θεῷ προσάγεσθαι διὰ τὸ μηδένα ἔχειν μήθ’ ἑκούσιον μήτ’ ἀκούσιον μῶμον ὁ σοφὸς καθαγιάζει· οὕτως δὲ διακείμενος ὅλην τὴν γαστ…
Philo Judaeus
Legum Allegoriarum Libri I-III
τα μετὰ προστάξεως· ἐπὶ μὲν γὰρ τοῦ σοφοῦ λέγεται οὕτως· „τὴν κοιλίαν καὶ τοὺς πόδας ὕδατι ἔπλυνεν“ (Lev. 9, 14), ἀνεπικελεύστως κατὰ τὴν ἑκούσιον γνώμην, ἐπὶ δὲ τῶν ἱερέων οὕτως· „τὰ δὲ ἐγκοίλια καὶ τοὺς πόδας“ οὐχὶ ἔπλυναν, ἀλλὰ „πλυνοῦσι“ (Lev. 1, 9)· σφόδρα παρατετηρημένως· δ…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
. Intestina, interiora mentis nostrae, ut in Levitico: «Lotis intestinis aqua [Note: [Col. 0971] 8 Lev. IX, 14] ,» quod tunc placet Deo sacrificium nostrum, si mentis nostrae interiora compunctionibus mundata fuerint. Institores sunt prophetae, ut in Job: «Si calcaverint,…
Pour une étude immersive de Lévitique 9,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →