Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Prenez un bouc, pour le sacrifice d'expiation, un veau et un agneau, âgés d'un an et sans défaut, pour l'holocauste;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Prenez un bouc, pour le sacrifice d'expiation, un veau et un agneau, âgés d'un an et sans défaut, pour l'holocauste;

KJV

And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, [both] of the first year, without blemish, for a burnt offering;

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)

    6A] pretium duximus renovare. Quatenus ad modum mundi ac ruminantis, ungulasque findentis animalis (Levit. IX, 3) , devoratas escas ad faucem memoriae revocantes, quasi ruminando per sacrae lectionis studium dudum depastum spiritale pabulum subtilius, liquidibusque sese in ventr…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    multitudinem. Hircus, motus luxuriae: ut in lege: «Tollite hircum pro peccato [Note: [Col. 0953] 24 Lev. IX, 3.] ,» id est, exstinguite in * nobis luxuriae motum, priusquam ad plenum arcum proruatis. Hircus, carnis immunditia, ut in Psalmis: «Offeram tibi boves cum hircis [No…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 9,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie