Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 11,27Luke.11.27

Tandis que Jésus parlait ainsi, une femme, élevant la voix du milieu de la foule, lui dit: Heureux le sein qui t'a porté! heureuses les mamelles qui t'ont allaité!

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Tandis que Jésus parlait ainsi, une femme, élevant la voix du milieu de la foule, lui dit: Heureux le sein qui t'a porté! heureuses les mamelles qui t'ont allaité!

KJV

And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed [is] the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.

Lecture patristique

3
  • Rabanus Maurus

    On the Life of Mary Magdalene and her sister Martha

    ndeed blessed are those who hear, receive, and conceive the Word of God in the womb of their mind." (Luke 11:27-28). They rejoice in the same gift of grace mentioned, and through faith, they nurture the seed of the Word with the sustenance of hope and love, and they protect it."…
  • Rabanus Maurus

    On the Life of Mary Magdalene and her sister Martha

    aith, a servant of the blessed Martha, who had said to the Lord: "Blessed is the womb that bore you" Luke 11:27. Also present was Saint Parmenas, a deacon full of faith and the grace of God Acts 6:8, to whose care the most blessed Martha entrusted herself in Christ, just as Saint…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    an's purpose was to "scatter" those whom Christ "gathered" together [*Cf. Mat. 12:24-30 ; Mk. 3:22 ; Lk. 11:15-32 ]. Whether Christ began to work miracles when He changed water into wine at the marriage feast? Objection 1: It would seem that Christ did not begin to work miracles…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 11,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie