Traductions
Louis Segond 1910
Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?
KJV
‹If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?›
Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?
Louis Segond 1910
Grec original
εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε
Louis Segond 1910
Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?
KJV
‹If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?›
Pour une étude immersive de Luc 12,26 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →