Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 16,13Luke.16.13

Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

KJV

‹No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.›

Lecture patristique

3
  • Theodulf of Orleans

    The Book on the Order of Baptism to Magnus of Sens

    God the Savior more freely. According to the words of the same Lord, "No one can serve two masters" Luke 16:13. 12. On Renouncing Satan and All His Works and Showiness, or the Works and Showiness of the Devil We also renounce his works because they are opposed to the works of th…
  • Prosper of Aquitaine

    Contra Collatorem

    of virtues remain there, where such a crowd of vices had invaded. For no one can serve two masters (Luke 16:13); and: Whoever commits sin is a slave of sin (John 8:34); and, By whom a person is overcome, by him he is also brought into bondage (Second Peter 2:19). No one, however,…
  • Cyrill of Alexandria

    De adoratione et cultu in spiritu et ueritate

    ssen und den anderen lieben. Oder er wird dem einen ergeben sein und den anderen verachten (Mt 6,24; Lk 16,13). Wieder steht geschrieben: Weh den feigen Herzen, den erschlafften Händen und dem Sünder, der auf zwei Pfaden geht! (Sir 2,12). Man muss nämlich, behaupte ich, Gott, dem…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 16,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie