Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 19,7Luke.19.7

Voyant cela, tous murmuraient, et disaient: Il est allé loger chez un homme pécheur.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Voyant cela, tous murmuraient, et disaient: Il est allé loger chez un homme pécheur.

KJV

And when they saw [it], they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)

    c. II, 6.) Hinc est quod Pharisaei pro Zachaeo murmurabant, quod ad hominem peccatorem divertisset (Luc. XIX, 7) . Similiter autem et ille qui dicebat: «Hic si esset propheta, sciret utique qualis esset haec mulier quae tangit eum, quia peccatrix est (Luc. VII, 39) .» «A facie…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)

    atuit Malachiam, sancto quidem Spiritu revelante, vere illum venisse in spiritu et virtute Zacchaei (Luc. XIX, 2-9) . Dissimulavit tunc tamen, tacitusque pertransiit. Caeterum in hospitio nocte ipsa narravit fratribus quomodo illum vidisset, et quid praevidisset de illo. Die aute…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    st, eo quod et ipse filius sit Abrahae. Venit enim Filius hominis quaerere et salvare quod perierat (Luc. XIX, 1-11) . Deinde parabolam ponit de nobili quodam, qui abiit in regionem longinquam accipere regnum et reverti (ibid. 12) ; et de servis, quibus decem mnas dedit, ut…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 19,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie