Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 2,47Luke.2.47

Tous ceux qui l'entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.

Louis Segond 1910

Grec original

ἐξίσταντο δὲ πάντες οἱ ἀκούοντες αὐτοῦ ἐπὶ τῇ συνέσει καὶ ταῖς ἀποκρίσεσιν αὐτοῦ

Traductions

Louis Segond 1910

Tous ceux qui l'entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.

KJV

And all that heard him were astonished at his understanding and answers.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)

    nt. Unde in Evangelio: «Stupebant autem omnes qui eum audiebant, super prudentia et responsis ejus (Luc. II, 47) .» Et non solum mirabilis facta est, sed et confortata est, in parte salvandorum, quae per Adam in omni humano genere debilitata fuit; ac si dicat: Scientia qua te g…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    in medio doctorum, audiens illos et interrogans: tamen descendit cum illis, et erat subditus illis (Luc. II, 42-51) . Et tu ergo subditus esto propter illum. 8. Sed jam tibi in ipsa obedientiae via aliqua fortassis dura et aspera occurrere possunt, ut accipias [Col. 0140C] int…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    nt verbum. Et quid fecit Verbum? Non capiebatur in se: descendit, ita ut esset etiam subditus illis (Luc. II, 46-51) . Quis jam non erubescat obstinatus [Col. 0291B] esse in consilio suo, quando suum Sapientia ipsa deseruit? Sic mutavit consilium suum, ut quod jam tunc coeperat,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 2,47 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie