Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 20,5Luke.20.5

Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux: Si nous répondons: Du ciel, il dira: Pourquoi n'avez-vous pas cru en lui?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux: Si nous répondons: Du ciel, il dira: Pourquoi n'avez-vous pas cru en lui?

KJV

And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    obedivit; alter vero non ore, sed opere spernens, contradixit (Matth. XXI, 23-32; Marc. XI, 27-33; Luc. XX, 1-8) . Aliam quoque de agricola Dominus adjecit, qui [Col. 0049C] vineam plantavit, et peregre profectus colonis eam locavit. Qui servos ejus, dum vineae fructus reposc…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 20,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie