Traductions
Louis Segond 1910
Et Jésus leur dit: Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.
KJV
And Jesus said unto them, ‹Neither tell I you by what authority I do these things.›
Et Jésus leur dit: Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Et Jésus leur dit: Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.
KJV
And Jesus said unto them, ‹Neither tell I you by what authority I do these things.›
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
obedivit; alter vero non ore, sed opere spernens, contradixit (Matth. XXI, 23-32; Marc. XI, 27-33; Luc. XX, 1-8) . Aliam quoque de agricola Dominus adjecit, qui [Col. 0049C] vineam plantavit, et peregre profectus colonis eam locavit. Qui servos ejus, dum vineae fructus reposc…
Pour une étude immersive de Luc 20,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →