Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 3,2Luke.3.2

et du temps des souverains sacrificateurs Anne et Caïphe, -la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

et du temps des souverains sacrificateurs Anne et Caïphe, -la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert.

KJV

Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    ὶ τὸ Ἰωάννου βάπτισμα παραγίνεται, καταρχήν τε ποιεῖται τηνικαῦτα τοῦ κατὰ τὸ εὐαγγέλιον κηρύγματος. Luke, 3, 2 Φησὶν δὲ αὐτὸν ἡ θεία γραφὴ τὸν πάντα τῆς διδασκαλίας διατεΛέσαι χρόνον ἐπὶ ἀρχιερέως Ἄννα καὶ Καϊάφα, δηλοῦσα ὅτι δὴ ἐν τοῖς μεταξὺ 1 The word translated “ reports ’’…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    chlich dem Origenes zugeschriebenen Homilie XVII in Gen. - 4 Gen. 49, 10 - 12 Vgl. I. Tim. 2, 7 - 15 Luc. 3, 1 - 16ff d. h. Josephus? Vgl. Harnack TU. 42, 4, 52; dazu slav. Josephus - 18ff Vgl. Deut. 25, 5 - 26 Marc. 6, 18 - Vgl. II Peter. 1, 19 5 ᾦ]ὅ Η 26 καὶ Κl mit V 28 kαὶ <Η…
  • Suda

    Suidae lexicon

    ═ P cf. Βα 308, 8, Η ὁ νὲοϲ λαόϲ ═ Ambr. 140, Ps. Herodian. 90, Zon 1391 cf. H, P, Phryn 91, 1, sch. Luc. 3, 2 ὑπὲρ — διαγωνίζεϲθαι Aelian. fr. 269. λοιμὸϲ — τετράποδοϲ Aelian. fr. 49 196 cf. H 197 ═ sch. A (Aristonic.) in I 446 cf. Ap. S. 115, 27 198 ἐφεῖλκοω sq. Polyb. 3, 43, 4…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 3,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie