Traductions
Louis Segond 1910
Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d'alentour.
KJV
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.
Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d'alentour.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d'alentour.
KJV
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
Hebr. 4, 14 - 17 Col. 1, 15 - VgL Prov. 8, 22ff — 21 Matth. 23, 31; Act. 7, 52 - 24 Psal. 11, 3 - 27 Luc. 7, 16 - 28 Matth. 12, 24. 1 tenerent et occidercnt (vgl. Ζ. 19. 23) B 4 eias ρ < x 9 de talem B 14 prophetiae B 18 ut puto C 21 fundatorem x salva- torem R 23 dicit L 25 occi…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
tur, multa viduam comitabatur; ut, viso tanto miraculo, multi testes, multi fierent Dei laudatores (Luc. VII, 11-17) . Joanni renuntiantur in Herodis carcere miracula Christi. Unde ab ipso mittuntur duo discipuli, ut diligenter per ipsam perscrutentur Dei sophiam secreta de pr…
Pour une étude immersive de Luc 7,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →