Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 7,17Luke.7.17

Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d'alentour.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d'alentour.

KJV

And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.

Lecture patristique

2
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    Hebr. 4, 14 - 17 Col. 1, 15 - VgL Prov. 8, 22ff — 21 Matth. 23, 31; Act. 7, 52 - 24 Psal. 11, 3 - 27 Luc. 7, 16 - 28 Matth. 12, 24. 1 tenerent et occidercnt (vgl. Ζ. 19. 23) B 4 eias ρ < x 9 de talem B 14 prophetiae B 18 ut puto C 21 fundatorem x salva- torem R 23 dicit L 25 occi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    tur, multa viduam comitabatur; ut, viso tanto miraculo, multi testes, multi fierent Dei laudatores (Luc. VII, 11-17) . Joanni renuntiantur in Herodis carcere miracula Christi. Unde ab ipso mittuntur duo discipuli, ut diligenter per ipsam perscrutentur Dei sophiam secreta de pr…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 7,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie