Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Si Edom dit: Nous sommes détruits, Nous relèverons les ruines! Ainsi parle l'Eternel des armées: Qu'ils bâtissent, je renverserai, Et on les appellera pays de la méchanceté, Peuple contre lequel l'Eternel est irrité pour toujours.

Louis Segond 1910

Hébreu original

כִּֽי תֹאמַ֨ר אֱד֜וֹם רֻשַּׁ֗שְׁנוּ וְ/נָשׁוּב֙ וְ/נִבְנֶ֣ה חֳרָב֔וֹת כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת הֵ֥מָּה יִבְנ֖וּ וַ/אֲנִ֣י אֶהֱר֑וֹס וְ/קָרְא֤וּ לָ/הֶם֙ גְּב֣וּל רִשְׁעָ֔ה וְ/הָ/עָ֛ם אֲשֶׁר זָעַ֥ם יְהוָ֖ה עַד עוֹלָֽם

Traductions

Louis Segond 1910

Si Edom dit: Nous sommes détruits, Nous relèverons les ruines! Ainsi parle l'Eternel des armées: Qu'ils bâtissent, je renverserai, Et on les appellera pays de la méchanceté, Peuple contre lequel l'Eternel est irrité pour toujours.

KJV

Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Malachie 1,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie