Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et j'ai eu de la haine pour Esaü, J'ai fait de ses montagnes une solitude, J'ai livré son héritage aux chacals du désert.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et j'ai eu de la haine pour Esaü, J'ai fait de ses montagnes une solitude, J'ai livré son héritage aux chacals du désert.

KJV

And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

Lecture patristique

3
  • Florus of Lyon

    Book against John Scotus

    Although in this prophetic testimony, where God says, "I have loved Jacob, but Esau I have hated," (Malachi 1:2-3), the word predestination does not appear, the truth of the matter is so evident in the election or rejection of both parties that nothing stronger or more explicit c…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    iah 1:3 1:3 1:3 1:12 2:8 3:1 3:9 3:9 5:3 6:12 6:12 6:12 8:19 9:11 9:11 9:11 9:11 9:11 12:1 13:1 13:2 Malachi 1:2-3 1:2-3 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 1:8 1:8 1:11 1:11 1:12 1:14 2:2 2:7 2:7 2:7 2:7 2:11 2:16 2:16 3:3 3:6 3:6 3:6 3:10 3:10 3:14 4:2 4:2 4:4 4:4 Matthew 1 1 1 1 1:1 1:1 1…
  • Thomas Aquinas

    Summa Contra Gentiles

    osea 8:12 13:14 Joel 2:13-14 3:18 Amos 3:6 3:6 5:26 Jonah 3:10 Habakkuk 1:13 Zechariah 1:3 8:17 14:9 Malachi 1:3 3:6 3:6 3:14 Matthew 1:21 1:21 3:17 5:12 5:35 5:47 6:24 6:25 6:26 6:28 6:34 6:34 7:1 7:1 7:8 7:23 9:1-8 10:8 10:10 10:20 10:29 11:27 11:27 11:27 11:27 11:27 11:27 11:2…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Malachie 1,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie