Traductions
Louis Segond 1910
Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.
KJV
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.
KJV
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ores, ut in Job: «Frater fui draconum, et socius * struthionum [Col. 1062A] [Note: [Col. 1061] 16 Job XXX, 29.] , id est, cohabitator fui fidelium et simulatorum. T Tabernaculum. Torna. Thymiama. Tauri. Turtur. Tincturae. Tentorium. Truella. Testa. T…
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
eg, XV, 16) . Beatus Job de societate reproborum dicit: «Frater fui draconum, et socius struthionum (Job XXX, 29) .» Ad Ezechielem Dominus ait: «Fili hominis, increduli et subversores sunt tecum, et cum scorpionibus habitas (Ezech. II, 6) .» Interdum inter duodecim apostolos unus…
Various
Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)
? [Col. 0255B] Damnandus enimvero Job, cum dicat: Frater, fui draconum, et socius 110 struthionum? (Job XXX, 29.) Damnandus Loth in scelere Sodomitarum? Damnandi quibus dicit Apostolus: In medio nationis pravae et perversae, in quibus lucetis sicut luminaria in coelo, verbum vi…
Pour une étude immersive de Job 30,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →