Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 3,27Mark.3.27

Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort; alors il pillera sa maison.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort; alors il pillera sa maison.

KJV

‹No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.›

Lecture patristique

3
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    dsentiar tibi radicem esse malae arboris illius, de cuius fructibus numquam ullus 16 Mark. 3,23 – 20 Mark.3,27 – 27 Matth. 7,16ff. 12.33. Luk. 6,43. 44 CM 1 numquid < M | 8 an] ant M | 3 inconversibiles] Routh conuersibiles CM | esse < M | utrasque naturas dicis M | 4 eas] eius M…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    tem Patris mei, qui est in coelis, ipse meus frater, et soror, et mater mihi est (Matth. XII, 46-50; Marc. III, 1-35; Luc. VIII, 19-21) . In illo die exiens Jesus de domo, sedebat secus mare, et congregatae sunt ad eum turbae multae. [Col. 0030D] In naviculam ascendens, sedi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    lum contulit, et de immundo spiritu septempliciter in hominem regresso tractavit (Matth. XII, 31-45; Marc. III, 27-30; Luc. XI, 21-26) . Exclamanti mulieri beatum esse ventrem qui eum portasset, respondit eum esse beatum qui servaverit verbum Dei (Luc. XI, 27-28) . Post curatione…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 3,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie