Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 6,24Mark.6.24

Etant sortie, elle dit à sa mère: Que demanderai-je? Et sa mère répondit: La tête de Jean Baptiste.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Etant sortie, elle dit à sa mère: Que demanderai-je? Et sa mère répondit: La tête de Jean Baptiste.

KJV

And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    όπον καὶ πόλιν οὗ ἤμελλεν αὐτὸς ἔρχεσθαι. Matt. 14, 1-12 ΧΙ. Οὐκ εἰς μακρὸν δὲ τοῦ βαπτιστοῦ Ἰωάννου Mark 6, 14-29 ὑπὸ τοῦ νέου ‘Ηρῴδου τὴν κεφαλὴν ἀποτμηθέντος Luke 3. 19. 20. 9, 7-9 μνημονεύει μὲν καὶ ἡ θεία τῶν εὐαγγελίων γραφή, συνιστορεῖ γε μὴν καὶ ὁ Ἰώσηπος, ὀνομαστὶ τῆς Jo…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)

    erodem Joannes propter Herodiadem uxorem Philippi fratris sui: ideo vinctus, ideo et decollatus est (Marc. VI, 17-28) , passus quidem [Col. 0232C] et ipse pro veritatis, sed quam zelare videretur, non negare cogeretur. Hinc est quod haec ipsa tanti martyris passio, multorum, eti…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)

    s, non modo non audivit eum, sed et superbe respondit, et coram omnibus jurat nunquam se dimissurum (Marc. VI, 17-28) . Tum commotus Malachias, sicut erat pro justitia vehementer zelans: «Et Deus,» inquit, «te ab illa separet vel invitum.» Parvi pendens ille, ex instanti abiit in…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 6,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie