Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 14,4Matt.14.4

parce que Jean lui disait: Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

parce que Jean lui disait: Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme.

KJV

For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    ὐτοὺς ἀπέστειλεν ἀνὰ δύο δύο πρὸ προσώπου αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον καὶ πόλιν οὗ ἤμελλεν αὐτὸς ἔρχεσθαι. Matt. 14, 1-12 ΧΙ. Οὐκ εἰς μακρὸν δὲ τοῦ βαπτιστοῦ Ἰωάννου Mark 6, 14-29 ὑπὸ τοῦ νέου ‘Ηρῴδου τὴν κεφαλὴν ἀποτμηθέντος Luke 3. 19. 20. 9, 7-9 μνημονεύει μὲν καὶ ἡ θεία τῶν εὐαγγελ…
  • Theodorus_PG 86a

    Fragmenta in Matthaeum_

    υς εμπορους εκαλεσεν ως αν τηι μαθητειαι του νομου περι την ευσεβειαν σπουδαζειν επαγγελλομενους. 76 Mt 14, 1–12 Ἕτερος ην Ἡρωδης ο βασιλευς, ετερος δε ο τετραρχης υιος ων εκεινου· επ' εννεα γαρ τοις ετεσιν μετα τον Ἡρωδου θανατον κατεσχηκοτος Ἀρχελαου την αρχην, ειτα ατιμως της…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    te [Col. 1032D] et potentia regiae potestatis obtinuerat et detinebat): Non licet tibi habere eam (Matth. XIV, 4) ; ut pro hujusmodi causa et vincula et carcerem aequanimiter sustinens, novissime gladio maluerit obtruncari quam a veritatis et justitiae praedicatione cessare. Et…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 14,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie