Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Michée 2,12Mic.2.12

Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob! Je rassemblerai les restes d'Israël, Je les réunirai comme les brebis d'une bergerie, Comme le troupeau dans son pâturage; Il y aura un grand bruit d'hommes.

Louis Segond 1910

Hébreu original

אָסֹ֨ף אֶאֱסֹ֜ף יַעֲקֹ֣ב כֻּלָּ֗/ךְ קַבֵּ֤ץ אֲקַבֵּץ֙ שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל יַ֥חַד אֲשִׂימֶ֖/נּוּ כְּ/צֹ֣אן בָּצְרָ֑ה כְּ/עֵ֨דֶר֙ בְּ/ת֣וֹךְ הַ/דָּֽבְר֔/וֹ תְּהִימֶ֖נָה מֵ/אָדָֽם

Traductions

Louis Segond 1910

Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob! Je rassemblerai les restes d'Israël, Je les réunirai comme les brebis d'une bergerie, Comme le troupeau dans son pâturage; Il y aura un grand bruit d'hommes.

KJV

I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of [the multitude of] men.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Michée 2,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie